Archives de Catégorie: Pays

Étonnants voyageurs à Saint Malo

Nous présenterons nos travaux (dessins, photos, éditions, sérigraphie, etc.) au festival international du livre et du cinéma Étonnants voyageurs à Saint-Malo du 7 au 9 juin 2014 en compagnie de l’éditrice de choc, Virginie Symaniec et sa maison d’édition Le ver à soie et bien évidement ses créations littéraires.

Une séance de dédicace de l’édition On a fait la sieste au Paradis & L’ivresse de la route sera organisée. C’est l’occasion unique d’acquérir ce bel objet, dont il ne nous reste plus qu’une douzaine d’exemplaire sur soixante ! Si vous ne pouvez pas venir, n’hésitez pas à nous contacter (Danka ou Elza) pour en commander un exemplaire (25,-€ + 2,50€ frais d’envoi).

Ce diaporama nécessite JavaScript.

 

Publicités

MEO – Paris

Le 5 avril 2013, nous avons exposé à la Maison d’Europe et d’Orient à Paris (3 passage Hennel à Paris-12è). L’exposition dura le temps de la soirée du vernissage et nous a permis de revoir les amis perdus de vue, les anciens professeurs mais aussi de rencontrer d’autres visiteurs venus découvrir notre travail. Hormis les sérigraphies, les dessins, les photographies et les estampes des jeunes artistes des Balkans, nous avons également présenté le livre « Mamou » d’Angi Maté, illustré par nos quatre mains et publié par Virginie Symaniec au sein de sa nouvelle maison d’édition Le Ver à Soie

Ce diaporama nécessite JavaScript.

CAGIBI – Lille

Le 23 mars 2013 nous avons poursuivi notre tournée d’expositions françaises au Cagibi à Lille. En plus de nos travaux respectifs (sérigraphies, dessins et photographies) nous avons présenté un livre sérigraphié (par l’équipe du Cagibi)  à cent exemplaires. Entièrement réalisé à la main, le livre est en vente sur place (8 rue Wazemmes à Lille). L’exposition est visible jusqu’au 21 avril 2013 tous les samedi et dimanche de 15h à 18h.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Cinéma l’UNIVERS – Lille

Le 4 mars dernier, nous avons organisé un vernissage de l’exposition itinérante SAMO PRAVO au cinéma l’Univers à Lille avec la projection du film serbe « (On the quest of) Beograd Underground » de Murial Buzarra.

Un grand merci à Nathanaëlle, Sophie, Marie, Vincent et Mwanza pour votre aide avec l’installation et aussi à Stéphanie et Sylain de l’association INTERPHAZ (www.interphaz.org/) qui nous ont permis d’organiser le vernissage et la projection.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Atelier à La Plate Forme

Aujourd’hui, nous avons continué l’atelier commencé à la Maison des quartiers. Les participants ont bien fait leur devoirs et ont amené leurs carnets remplis de dessins. Dunkerque vit au rythme du carnaval et nous avons donc décidé de réaliser une affiche sur ce thème. Un travail collectif ou les mains se sont regroupées pour créer une image commune dans la joie et la bonne humeur. Les plus motivés sont partis avec un T-shirt imprimé. De quoi remplir les coeurs de bonheur et de fierté !

Zagreb – la ville

Belle Zagreb ! De grandes collines, des fermes et une sensation d’être dans un village… mais non, on est à quelques pas du centre-ville ! Ville verte, ville agréable.

Zagreb is very green and nice city, it is calm and very European. The centre is easy to walk in, small streets cross the big ones. North of Zagreb is hilly and there are many nice houses. But it is very easy to get lost on the roads which are going up and down and you don’t have so much view… But we handle it great, thanks to our experience on the road!

Ce diaporama nécessite JavaScript.

From Herceg Novi To Zagreb

On a du mal à dire au revoir à Izabela. Alors, on file toutes les trois vers un bâtiment désaffecté et on peint ensemble. Puis, on abandonne la baie de Kotor et empruntons la route serpentine jusqu’au monastère Ostrog (situé dans les terres monténégrines). En route, on s’arrête devant les magnifiques points de vue et on s’endort près de Danilovgrad où on s’aménage une maison mobile dans une maison abandonnée. La soirée se déroule au son de l’harmonica et des fous rires avec nos voisins d’un soir, Anka, Slobo et leurs deux fils. On se balade ensuite dans les paysages fabuleux du parc Durmitor, rencontrons Dragan, graveur sur bois… seul habitant du coin… Et enfin, on arrive à Gorazde (en Bosnie-Herzégovine), la ville et ses habitants, décrite pendant la guerre par Joe Sacco (journaliste américain). C’est un sentiment étrange de marcher dans une ville qui nous a fait vibrer à travers une histoire déchirante dans une bande dessinée. On reconnaît certaines maisons… On dort là-bas chez des amis qu’on ne savait pas avoir… Svedi et Onur… Puis on s’arrête à Travnik puis à Banja Luka chez Monika et Abdnan, les premiers à nous accueillir lors du début du tour. On se retourne à la frontière et on salue une dernière fois la belle Bosnie.

After a week in Herceg Novi, we finally decided to move. It was hard to say bye again… to Izabela. But we did it with a nice graffiti on the wall of one abandoned house. Than we spent a night in Danilovgrad, drank rakia with Slobo and his wife Anka. No, we did not get married, nor that time, his two single suns! We left for the mountains and they are gorgeous. It was a cold weather that week but the human warmness was at the top of the heat! One more surprising meeting than other: an amazing artist, Dragan, in Trsa lost in the middle of nowhere, living alone and making very nice wood cut,  an architect in Gorazde and we visited again our « old » friends in Banja Luka…

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Herceg Novi, en ville et dans les ateliers

On rencontre Izabela avec qui on travaille pendant le workshop. Jeune peintre talentueuse, elle nous immisce dans la vie artistique d’Herceg Novi. On rencontre le graveur Zoran et visitons son atelier et ses démons imprimés, on file au petit festival de bande dessinée où on participe à quelques strip, on découvre le super atelier d’Izabela et de ses toiles colorées ainsi que les différentes galeries de la ville. On finit notre séjour ici dans la super demeure de Svetlana sous l’égérie de Juzina (le vent du Sud orageux, la mer est noire, le vent est là, l’impression suspendue qu’une partie de notre esprit va être emporté par la mer du Monténégro)…

Herceg Novi is very nice city full of stairs. It is good to stay in good physic shape! We met Izabela, and Zoran, and some other artists in here, and they are all gorgeous. They are doing so great things and are very kind. We explored city under the sun, the rain, and even under the huge storm. The end of summer is aproching…

Ce diaporama nécessite JavaScript.

From Shkoder to Herceg Novi

On quitte Shkodër et nous nous engageons sur les routes monténégrines. Les hautes montagnes s’enfoncent subitement dans la mer, créant des paysages à couper le souffle. On s’attarde à Sveti Stefan – le petit Dubrovnic du Monténégro – pour découvrir l’un des lieux symboliques du Monténégro. Malheureusement, l’ancien village de pêcheurs est devenu un immense hôtel de luxe privé. Il est donc désormais interdit d’accéder à l’intérieur de l’enceinte. Nous arrivons en longeant la côte et ses criques de pirates dans la baie de Kotor ! Une merveille sans pareil, spécial dédicace à Julia ! On passe les journées à vadrouiller et à trouver de nouvelles plages plus belles les unes que les autres, puis le soir venu on file dormir dans les montagnes aux alentours, à côté d’églises ou dans le campement de médecins suisses avec bergers allemands en vadrouille dans les Balkans.

We took the road on the see side when we left from Shkoder. The roads were much better than in Albania, but the price of traveler’s livinig much higher. Danka made out she is the student of laguages to negociate the prize of camping the first night. In Kotor, both of us tried to convince the guy that we are kids, to got a  lower entry price  for old castel. That did not worked… We had to pay full price. Fortunately, even in Montenegro, there are some « lost » places and we could continue to explore wild country sides and church’s surroundings.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Shkoder – la ville

Débarquées à Shkodër, nous rencontrons à la faculté de français Renato, étudiant en français, qui nous mène avec un grand enthousiaste dans la cité et ses cachettes. Nous découvrons ses ruelles piétonnes, son musée Marubi caché exposant les premières photos albanaises, le futur musée de la torture (ancien monastère transformé en prison pour les réactionnaires politiques et religieux contre le régime communiste), le musée de la ville avec l’histoire de la création de l’Albanie, ses puces, ses librairies…

Renato, one young student of French language in university where we worked and he became our unofficial guide through Shkoder. Thanks to him, we could see all interesting things and places in the town. We offered him our French books to improve his, already very good French!

Ce diaporama nécessite JavaScript.

%d blogueurs aiment cette page :